Ebru Erbaş’a Fransızca Çeviri Ödülü

22.06.2021
A+
A-

Institut Français Türkiye’nin nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek için bu yıl başlattığı Fransızca Çeviri Ödülü’nün Mahir Güven’in Fransızca aslından çevirdiği “Ağabey” romanıyla Ebru Erbaş’a verilmesine karar verildi.

Institut Français Türkiye tarafından düzenlenen Fransızca Çeviri Ödülü Ebru Erbaş’a değer bulundu. Institut Français Türkiye’nin nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek için bu yıl başlattığı Fransızca Çeviri Ödülü’nün Mahir Güven’in Fransızca aslından çevirdiği “Ağabey” romanıyla Ebru Erbaş’a verilmesine karar verildi.

Jüri ödülün gerekçesini “Her bir roman karakterine göre değişen roman dilini, çok katmanlı olay örgüsünü, romanın temel ekseninde yer alan kültürel karşıtlığı Türkçeye aynı nüanslarla aktarmayı başarmıştır. Üslup ustalığına dayalı bu romanı dil düzeyiyle bütünlük içinde Türkçede karşılamayı başarmıştır” ifadeleriyle paylaştı. Erbaş, Mathias Énard’ın “Pusula” adlı romanının çevirisiyle 2019’da da Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün sahibi olmuştu. Genç Çevirmen Teşvik Ödülü’ne ise Jacques Rancière’in romanını “Kurmacanın Kıyıları” adıyla Türkçeye çeviren Yunus Çetin layık görüldü.

Pelin Çite
Pelin Çite
İki yumurta kıramayıp koltuğunun altında 5 kitap taşırken, otobüste ayakta okuyanlardan. Hızlı okuma ve hızlı yazma kurslarını ortaokulda tamamlamış. ABD’de sinema eğitimi aldı. Eski film koleksiyonu yapmayı seviyor.
YAZARA AİT TÜM YAZILAR
BİR YORUM YAZIN

ZİYARETÇİ YORUMLARI - 0 YORUM

Henüz yorum yapılmamış.