On Sözcükte Çin raflarda

Yu Hua’nın “On Sözcükte Çin” adlı kitabı raflarda yerini aldı. Jaguar Yayınları etiketiyle okurlara ulaşan kitabın çevirisi Bahar Kılıç tarafından yapıldı. 

Yaşamak ve Kanını Satan Adam gibi romanlarıyla tanınan ve modern Çin edebiyatının önde gelen yazarlarından olan Yu Hua, “On Sözcükte Çin” adlı kitabıyla okurlarla buluşuyor. Kurmaca eserleriyle tanınan yazar bu kez ülkesinin ve toplumununyakın tarihine ve bugününe dair sözü olan bir aydın kimliğiyle karşımızda.

Yu Hua, On Sözcükte Çin adlı kitapta hem kendi hayatının ve yazarlığının mihenk taşlarını, hem de Kültür Devrimi yıllarından itibaren Çin’in geçirdiği değişim safhalarını pek çok ilginç hikâye eşliğinde anlatıyor. Bu anlatımı merkezine on anahtar sözcüğü alarak yapıyor. 

Her bir sözcük, bir edebiyat ustasının kaleminde köklü bir geçmişin ve kültür mirasının “dört bir yanına” uzanıyor. Okur, gözlem gücü yüksek bir yazarın bir ülkeye ve topluma dair alternatif bir tarih okuması yapmak için ne kadar değerli olabileceğine tanık oluyor.

On Sözcükte Çin adlı kitabın tanıtım bülteninde şöyle deniliyor:

Kültür Devrimi’nden bugüne kadarki kırk yıllık sürede “Halk” sözcüğünün içi boşaltılmıştır Çin gerçekliğinde. Şimdi, Çin’de popüler olan ekonomik terminolojiye göre “Halk” sadece bir paravan şirkettir ve Çin farklı dönemlerde farklı içeriklerle onu kullanarak pazara girer.

On Sözcükte Çin, yazarın Yaşamak romanını da Türkçeleştiren Bahar Kılıç’ın Çince aslından çevirisiyle…

ETİKETLER: ,
Kenan Kaldan
Kenan Kaldan
Ortaokul yıllarında gazete bayisinde çalışırken çok fazla çizgi roman ve gazete okuduğu için işten atılmış. Çizgili kağıt sevmeyenlerden. Birikmiş notlarını, günlüklerini kitaplaştıracağı günü heyecanla bekliyor.
YAZARA AİT TÜM YAZILAR
BİR YORUM YAZIN

ZİYARETÇİ YORUMLARI - 0 YORUM

Henüz yorum yapılmamış.